以下の英文の意訳の添削をお願い致します。
ジュールス(アン・ハサウェイ)は、家庭を持ちながら何百人もの社員を束ね、ファッションサイトを運営する会社のCEO。女性なら誰しもが憧れる華やかな世界に身を置く彼女。 仕事と家庭を両立させ、まさに女性の理想像を絵に描いたような人生を送っているかに見えたが...彼女には人生最大の試練が待っていた。そんな悩める彼女のアシスタントにやってきたのは、会社の福祉事業として雇用することになった40歳年上の“シニア”インターンのベン。 人生経験豊富なベンは、彼女に“最高の助言”をアドバイスする。次第に心を通わせていく2人だが、彼の言葉に救われたジュールスには予期せぬ人生の変化が訪れるのだった。
デ・ニーロ(ベン)の思想シーンから始まるマイ・インターン
These guys today,they're not numbers guys.
今日のこの人達は客らしい客じゃない
この続きです。
20
客:Don't talk figures with them.
彼らと数字の話はするな
植物を買って中国語のクラスを取りました
Xiang xin wo,wo shen me dou shiguo le.
27:Translation... "believe me, I've tried everything."
訳すと... "嘘じゃない 全てを試しました」
28:And then, of course,there are the funerals.
その後 もちろん葬儀がありました
29:So many more than I could imagine.
私が想像した以上に沢山の人がいました
最近の唯一の旅行は
31:is out to San Diego to visit my son and his family.
私の息子と家族を尋ねるためにサンディエゴに行きました
32:They're great.I love them to pieces.
彼らは素晴らしい私はすっかり彼らを気に入った
33:But to be honest, I think I probably relied on them
でも 正直に言うと多分 彼らを当てにしてたと思います
あらゆる意味で
35:Don't get me wrong,I'm not an unhappy person.
勘違いしないで下さい私は不幸な人間ではありません
まるで逆だ
37:I just know there's a hole in my life, and I need to fill it.
私の心のすき間を埋める必要があります
すぐにでも
要は私が市場を出た時
貴社の会社のチラシが目について
「高齢者 インターン募集」
そこで近所のおばさんに会います。
おばさん:何を見つけたの?
ベン:インターネットサイトで高齢者インターンを探してる
- 私にも権利はあるよね?
「出願者は65歳以上で...
50:Have organizational skills, a genuine interest in e-commerce,"
まとめる力 通販サイトに本当に興味がある方」
52:"...and a roll-up-your-sleeves attitude."
"...気合を入れて頑張る姿勢"
ビデオでご自分をアピールして下さい
あなたに会えるのを楽しみにしています "
65:Well,I guess that's meeting me.
まあ 私が会うことになるだろう
おばさん:今晩は予定がある ベン?
私はサラダを作るから2人前の食事にして
70:like we did that time and never did again.
もう5ヶ月以上前だったと知ってる?
ベン:72:Oh, yeah. No, no, we got to do that again, for sure,
そうそう 確かにもう1度食事すべきだ
ベン:でも 次の機会じゃダメ?
おばさん:74:You're awful cute,you know that?
あなたは酷く気取ってるわね?
- いや そんな事ない
お礼
いつもありがとうございます。ここ2日ばかり映画を見て休んでました。 他の方の字幕を見るのも勉強になります。いつもお忙しい中ありがとうございます。