- ベストアンサー
魔女クイーン・ウォッチの呪いによる不老不死との戦い
- 魔女クイーン・ウォッチの呪いによって不老不死となり、13世紀から現代まで戦い続けている。
- 魔女狩りは世界で最後の1人となり、壮絶な戦いが繰り広げられる。
- 魔女の力と戦いつつ、魔女が人間に対して呪いをかけていることが明らかになる。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおりお答えします。 (「お見事!」のあとは、⇒以下を書く場合と書かない場合があります。) 5 <i>by the Black Plague will be avenged.</i> <i>ペストの恨みを晴らすことによって</ I> ⇒ペストで恨みが晴らされるだろう。 6 <i>It is their Witch Queen</i> <i>それはクイーン・ウィッチの仕業だ</ I> ⇒あやつらのクイーン・ウィッチだ― 7 <i>who brought this curse upon our lands.</i> <i>クイーン・ウィッチは土地に呪いをもたらし</ I> ⇒我らが大地に呪いをもたらしたのは。 8 <i>And in her death lies our salvation.</i> <i>彼女の死で我々は救われる</ I> <i>彼女は決して死ぬことはない</ I> ⇒彼女の死なくしては我らは救われない。 11 <i>until her heart beats its last.</i> <i>彼女の心臓が止まらない限りは</ I>(お見事!) 12 <i>Let fear be dead to us.</i> <i>恐れが我々を死に至らせる</ I> ⇒我らにとって恐怖の消え去らんことを。 24 By iron and fire! 鉄と災の力を借りて! ⇒鉄と炎(ほのお)の力を借りて! 37 魔女:You put stone on top of stone 無慈悲だ ⇒お前は罪の上塗りをしている。 38 and then live in your own filth. その上 お前は堕落して生きてる(お見事!) ⇒それからお前は己の汚辱の中で生きてる。 39 You are trespassers on our world. お前は我々の世界の侵入者だ(お見事!) 40 This is why I created the Plague. それがペストを流行させた理由だ(お見事!) 41 It's why every one of you must perish. 人間などみんな死ねばいい ⇒それがお前たちの消えねばならん理由だ。 45 Everyone you love is gone. お前が愛するものは皆死んだ(お見事!) 46 I've seen it in your eyes. 私はお前の目を通し見てきた ⇒お前の目の中にそれが見えた。 47 お前は死を望んでる 48 Today we both die. 今日は両方が死ぬんだ(お見事!) 49 魔女:I curse you with life. お前の命に呪いをかけてやる(お見事!) 50 To never know peace. 平安を失って見るまで分かるまい ⇒永久に平安などと縁がないように。 51 To walk the Earth alone for eternity. 平安を失って見るまで分かるまい ⇒一人でこの世の果てまでさまようように。 52 You will never die. お前はこれで不老不死だ(お見事!) 79 You witches have no idea the power you've got. 魔女のくせに自分の力も分からんのか(お見事!) ⇒魔女のくせに手に入れた力も分からんのか。 95 コールディー:You'd be amazed what you pick up. 君は気付いたことに驚くだろう ⇒君は手に入れたものに驚いただろう。
お礼
ありがとうございます。 この作品もかなりてごわそうです。宜しくお願い致します。 ありがとうございます。