本作の主人公は、常に姿形を変える謎の巨大な迷路(メイズ)の中に送り込まれた、“ランナー”の一人であるトーマス(ディラン・オブライエン)。トーマスを含めたランナーたちは、記憶を失い、自分の名前しかわからないという状況でありながらも、迷路の秘密を突き止めるため、そして自分の命を守るために迷路を脱出しようと奔走する。
場所を管理してるジャクソン
格納庫のような場所にいくと子供達が吊るされ
何かの実験台にされています。
247 組織の人間
She was very specific, sir.
彼女は非常に特異でした
個人的にあなたと話したいと
ジャンソン:まるで私の対応が足りないように
そして通信画面が現れ
ジャンソン:研究の進展に満足すると思います
ご覧の通り早い段階での結果は見込みがありました
261ジャンソン
Whatever it is you've been doing to them in there, it's working.
あなたが彼らに実験したことは効果があった
ペイジ博士(女):私は取締役会の承認を得てる
264:I want all the remaining subjects sedated and prepped for harvest by the time I arrive.
着く頃には研究が終わって結果の準備ができてるといいんだけど
ジャンソン:ペイジ博士 できるだけ早くやるつもりです
我々はまだテストの段階でして...
ペイジ博士:速く何かを試して
268
Until I can guarantee their security,this is the best plan.
彼らの安全を保証できるまでこれが万全の策よ
以下のとおりお答えします。(ほとんどよく訳されていると思います。)
247 組織の人間
>She was very specific, sir.
>彼女は非常に特異でした
⇒彼女は、非常に特異な子でした。
261ジャンソン
>Whatever it is you've been doing to them in there, it's working.
>あなたが彼らに実験したことは効果があった
⇒あなたがそこで彼らに実験したことはどれもうまくいってる。
>264:I want all the remaining subjects sedated and prepped for harvest by the time I arrive.
>着く頃には研究が終わって結果の準備ができてるといいんだけど
⇒私が着くまでに、残りの問題が片づいて、収穫(分け前)の準備ができてるといいんだけどね。
268
>Until I can guarantee their security,this is the best plan.
>彼らの安全を保証できるまでこれが万全の策よ
⇒彼らの安全を保証できる(と言える)ほどに、これが最善の策よ。
お礼
申し訳ありません。なんか、気持ちだけ焦ってしまい前回、今回だけと言っていたのに申し訳ありません。