英語

全167971件中1~20件表示
  • 【海外のカジノ愛好家に質問です】海外のカジノ、例え

    【海外のカジノ愛好家に質問です】海外のカジノ、例えばアメリカラスベガスにあるカジノが中国香港やマカオにも同列店のカジノがある場合、日本の空港から現金で持ち出せる上限は1億円の札束までだと聞いたことがあります。 1億円のキャッシュまでは出国税が取られないんですよね? でも海外のカジノで1億円以上かける富豪たちの場合はどうしているのでしょうか? 数千万円で換金できる高級腕時計や純金のブレスレットやネックレスを付けて出国するのでしょうか? 海外の系列カジノならカジノからカジノへお金の移動が可能なのでしょうか? ラスベガスからマカオに、マカオから香港に、香港からラスベガスにと言った感じで、カジノ店がカジノ銀行のように国境を越えてお金を移動出来るのか教えてください。

  • お願いします

    下の(1)、(2)はなぜそれぞれ②と①になるのですか?

    • gatdpjw
    • 回答数1
  • 英語の修飾部分

    "a cure for a disease being suddenly found" の"suddenly found"は、なぜ"disease"ではなく"cure"にかかるのでしょうか? 日本語訳では「病気に対する治療法が突然見つかったこと」とあったのですが、「突然見つかった病気のための治療法」ととることはできない理由がわかりません。

  • "Make the bed"の意味とは?

    "Make the bed"にスラング的な意味はありますか? そのままの意味はベッドを整えるということだとわかるのですが、私が聞いている曲に何度がこれを使った表現が出てきました。 -You made your bed when you worried about mine (Bring me the horizon/true friends) -But it's me who's been making the bed (Olivia Rodrigo/Making the bed) これらは本当にそのままベッドを整えることを意味しているのですか? 気になって調べて見たのですが、はっきりと「スラング的な意味はない」と出てきました。 そうだとしたら、上記の歌詞はどういった意味を持っているのでしょうか? わかる方いましたら、解説お願いします!!

  • 高校英語 when節の動詞について

    いろいろと調べているうちに頭がごちゃごちゃしてきてしまったので どなたか教えてくださいませんか。 レンはカナダに住んでいたとき、よくアイスホッケーの試合を見た。 Ren often watched ice hockey games when he lived in Canada. この文章を習ったのですが 時や条件を表す副詞節(whenやif)の動詞は現在形を使うのでは ないのでしょうか。 なぜこの文では when he lived…と動詞が過去形になっているのですか? 初歩的な質問でごめんなさい。 よろしくお願いいたします。

  • 英訳してください

    次の会話文を英訳してください A:東海道新幹線は横浜駅を通っていますか。 B:通っていません。

  • 虎姫高校について

    虎姫高校特色入試の平均点どれくらいですか?

  • 社交辞令?

    It is so nice to hear from you  は社交辞令で使いますか? 英語の感覚に敏感な方のご意見をお聞きしたいのですが、この表現は社交辞令で使いますか?

  • 英訳について

    下記の英文が正確か確認頂きたいです。 (日本文) お描き頂きます女性の身につけているマスクの形が完全に全て見えるように、ショートヘアーの場合は両耳と両眉毛が髪の毛で隠れないようにして下さい。また、長髪の場合も両耳と両眉毛が隠れないように髪の毛を耳にかけたり、前髪を短くしてください。 (英文) In order to ensure that the entire shape of the mask is visible, if you have short hair, please make sure that your ears and eyebrows are not covered by your hair. Also, if you have long hair, please tuck your hair behind your ears or cut your bangs short so that your ears and eyebrows are not covered.

  • 中学英語について

    疑問詞が主語になるってどういうことですか?例えば、Which is your bag? という文で参考書にはどちらがあなたのかばんですか?と訳されていて、主語は「どちらか」になるそうです。でも僕はあなたのかばんはどちらですか?と訳し、主語はあなたのかばんだと思いました。僕の考え方は間違っているのでしょうか?誰か解説お願いします‼

  • 英語 句動詞の分離可能,不可能について

    句動詞の分離についてです。pick up などの分離可能なもの(turn off the TV=turn the TV off)とlook after などの分離不可能なもの(look after the dog)の見分け方を教えてください。デジタル上の辞書で調べてみましたが特にそれらしき表記(可能,不可能)はありませんでした。

    • xm551
    • 回答数1
  • 中学英語

    中学英語の質問です。 文の後ろに「himself」や「yourself」とついている時、byがあるのとないのがあるのですが、違いはなんですか?

  • 大至急教えて欲しいです!

    EARTHRISE English Grammar in 24 Stagesの解答が分かりません。丸つけして提出しろと言われたのですが答えも配られていません。誰か39ページ〜55ページの解答がわかる方いませんか?

  • 英語の文法について

    質問です。「swimming is not」を「swimming's not」にしても構いませんか?

  • お願いします

    cause O to doはOが〜する原因となるという訳とOに〜させるというふたつの訳があるのですか?

    • gatdpjw
    • 回答数2
  • 英語について

    彼女は日本に住んで3年になります。という文を英語にしなさいという文で僕はShe has been living in Japan for three years.だと思っていたのですが答えはShe has been in Japan for three years.でした。まずこの文僕は現在完了進行形だとおもっているのですが…あとなんで住んでという文が入っているのにliveを使わないのですか?だれか解説お願いします

  • 翻訳して欲しいです🥺

    ポムポムプリンの動画を投稿したら ESO MUEVETE PUDIN‼︎‼︎🫵😩 とコメントが来ましたがどんな意味でしょうか?

    • li_ly
    • 回答数1
  • 英語 空欄を埋めてください

    The alien is blasting an energy beam from ( ) mouth.

  • 英詩"Night Duty"5連目は誤植か。

    第一次大戦中にEva Dobellによって書かれた"Night Duty"という詩の5連目に次の表現があります(ネットに掲載されている)。 Though the wide open window on great star, Swinging her lamp above the pear-tree high, Looks in upon these dreaming forms that lie So near in body, yet soul so far As those bright worlds thick strewn ion that vast depth of sky. 意味から考えると、私は1行目のon はaの、5行目のionはin(またはon)の誤植ではないかと思うのですが、いかがでしょうか。どなたか意見をいただけると助かります。

  • English

    What does "gaitou nashi" mean in English?