- ベストアンサー
英訳をお願い致します。
宜しくお願い致します。 スケジュールに関する事はAさんにもお送りするようBさんより聞きましたので、お送りさせていただきます。 確認の程、宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I have heard from B that the matter concerning the schedule should be sent to A, so I will. I would appreciate your confirming it. Thank you.
お礼
いつもありがとうございます。 大変助かっております。 早速使わさせていただきます。