• ベストアンサー

英訳をお願い致します。

宜しくお願い致します。 シッピングスケジュール上でお願いしているASAP分についての最新情報が知りたいです。 一刻も早く送って頂けることを願います。 宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

Could you tell me about the latest shipment classified as "ASAP"? I hope we can receive it as soon as possible. Thank you.

konkan
質問者

お礼

いつも大変ありがとうございます。 早速使わさせていただきます。

関連するQ&A