• ベストアンサー

英訳をお願い致します。

宜しくお願い致します。 前回のメールでお送りしたオファーに加えて、Aを10コンテナ、オーダー願います。 もう一点、以前Bのサンプル2kgを送っていただけるようお願いしていたかと思いますが、出来たら急いで送って頂けるよう、宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

In addtion to the offer I made in my previous e-mail, I would like to place an order for 10 containers' worth of A. Also, I believe I had previously asked you to send me a 2Kg sample of B. Would you please expedite the shipment of this sample if possible. Thank you for your cooperation.

konkan
質問者

お礼

大変お世話になっております。本当に助かります。 また宜しくお願い致します。