• ベストアンサー

世界史用語を英語で

チャクリー朝にはラタナコーシン朝という別名があることを英語で表記したいのですが、チャクリー朝=Chakri Dynastyは出てきたのですが、ラタナコーシン朝のスペルを教え頂きたいです。 また、チャクリー朝、ラタナコーシン朝と区切るのではなく、「ササン朝ペルシャ」や「プトレマイオス朝エジプト」といった表現をする場合、どのように表せばいいのでしょうか。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1