• ベストアンサー

still に「今でも」という意味ありますか?

NHK基礎英語1 で Is takeshi still in nagoya ? を「武さんは今でも名古屋に住んでいるの」と訳しています。 でも辞書を二つ引いても still の意味は 「まだ なお」などで 「今でも」という意味は載っていません。 どう考えたら良いですか? 勝手に「まだ、なお、今でも」と意味を足してもいいですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.3

「まだ、なお」ってことは「今でも」と同義ですよ~ 「まだ間に合う」=「今でも間に合う」 「なお変わらず美しい」=「今でも変わらず美しい」

noname#81781
質問者

お礼

ありがとうございました

その他の回答 (3)

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.4

Is Takeshi still in Nagoya? 「今」というのは、動詞(Is)の時制が現在形であることによって出てきた情報です。 動詞が現在形 + still  = 「今でも」 ということですね。

noname#81781
質問者

お礼

ありがとうございました

noname#114795
noname#114795
回答No.2

間違えないようにしましょう. 日本の英和辞書が英語の標準ではありません. できれば英英辞典の参照がお勧めですが,「今でも」という意味はあります. up to and including the present or the time mentioned, even now as formerly という意味はあります.

noname#81781
質問者

お礼

ありがとうございました

  • purunu
  • ベストアンサー率42% (518/1214)
回答No.1

質問している人も、答えようとしている人も 「以前に武は名古屋に住んでいた」という情報を共有 していたとします。すると、 「まだ名古屋に住んでいるの」という問いは、 「今でも名古屋に住んでいるの」と同じことです。 お示しのテキストはみていませんが、何の文脈もなく 英文と和文とを並べていれば不親切ですが、 上記の文脈があれば、自然な対応と思います。

noname#81781
質問者

お礼

ありがとうございました