• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:still of の意味を教えてください)

50,000 Traditional Wines Still Produced by Winery

このQ&Aのポイント
  • A winery in California produces half a million cases of wine each year, with 50,000 still being traditional wines.
  • The company's traditional wines are just a part of their sales, with a large portion being their bottled wines business.
  • The winery specializes in varietal wines such as Cabernet, Pinot Noir, Chardonnay, and Rieslings.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.3

> Maybe 50,000 are still of our traditional wines.  Maybe 50,000 are of our traditional wines. という文に still という副詞が挿入された文。  「おそらく (その製造所で製造される500万ケースのうちの) 5万ケースはまだ伝統的な (製法による) ワイン (のまま) です」 という意味に取れます (of は性質を表す)。

dartymac
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

1。前     しかし、今日、こういったワインは、会社の売り上げの一部でしかない。スティーブ・リボリ副社長は、このワイン醸造場は毎年50万ケースを作ると言う。 2。 「(そのうち)5万ケースは、まだ我々の伝統的な(方法で作った)ワインだと思う」 3。後    と言い「昔ながらのテーブルワインだとも言えるが、キャベルネ、ピノ・ヌワール、シャルドネ、リースリンクと言ったバライエティーの瓶詰めワインが、我が社の出す大部分だ」と説明した。    後の「説明」と言うことばで still の役目がはっきりしていると思います。毎年50万ケース、しかしみんな瓶詰めではなく、伝統的に壜の中で醸成させたのが「まだ」5万ケースある、という「説明」ではないでしょうか。    おそらく、この前には伝統的なワイン作りの方法が論じられていたのでしょう。

dartymac
質問者

お礼

参考になりました。ありがとうございました。

noname#183197
noname#183197
回答No.1

are of は are about や belong to に置き換えるといいでしょう。 50万本は今も伝統的ワインのたぐいだ。

dartymac
質問者

お礼

ありがとうございました。理解できました。