- ベストアンサー
I s Jay still up in his room working on.....
NHKラジオ英会話講座より Is Jay still up in his room working on that project of his? ジェイはまだ部屋の中であの彼のプロジェクトをやっているの? (質問1)upの使われ方が解りません。副詞ですか?無理に訳すとどうなりますか?類似の例題を教えていただけませんか? (質問2)workingは進行形ですか?still up in his roomは副詞句と考えてよろしいいですか? ちょっと解り難いです。宜しくお願いいたします。 以上
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
第一印象では、workingは、be still up workingに見えます つまり、進行形 その場合はupは副詞で「直立して」 still up in his roomは副詞句 話者がin his roomとworkingの間にポーズをおけば、 workingは、分詞構文です upは形容詞で、直立している still upが副詞+形容詞 in his roomは副詞句 どちらの場合にせよ with that project of his handling と書き換えられます つまり、 Is Jay still up in his room with that project of his handling?
その他の回答 (1)
- himajin100000
- ベストアンサー率54% (1660/3060)
>質問1 形容詞 http://eow.alc.co.jp/up/UTF-8/?ref=sa >質問2 文法用語自体を知らなかったのでざっと引いてみると「分詞の叙述用法」というらしいです (そういう使われ方をするということは知っていましたが)。 He sat smiling(彼は笑いながら座った) とか。
お礼
ご回答有難うございました。簡潔なお答えでしたが十分理解できました。大変助かりました。少しづつ英語に慣れてゆきます。今後とも宜しくお願い申し上げます。まずは御礼まで。
お礼
ご回答有難うございました。より詳しくご説明いただきよく理解できました。進行形と分詞構文の2通りの解釈があるのですね。UPの使い方も勉強になりました。有難うございました。まずは御礼まで。