• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:次の文における"nudge"の意味は?)

意味がわからない「nudge」とは?

このQ&Aのポイント
  • 英文中の「nudge」とは何を意味するのか、わかりません。競売状況を刺激する意味かもしれませんが、正確な翻訳がわかりません。詳しい方、教えてください。
  • 「nudge」の適訳がわかりません。おそらく、競売の進行を刺激するという意味でしょうか。具体的な表現を知りたいので、詳しい方、アドバイスをお願いします。
  • 「nudge」とは何を意味するのでしょうか。おそらく、競売の停滞を刺激するという意味かもしれません。しかし、正確な表現がわかりません。知識のある方、教えていただけますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

ここのnudgeは「次第に動かしていく」という意味です。 A company nudged its bid up to $62 a share, .... A社が株価を62ドルまで徐々に押し上げて行った という意味。カンマ以下はその結果を表わしています。

Sacco49
質問者

お礼

そういう意味だったのですのね! 「動かす」というイメージまでは浮かんでいたのですが、 次第に…という発想が思い浮かびませんでした(汗)。 ありがとうございます。参考になりました。

関連するQ&A