- ベストアンサー
この文の意味は次のようであっていますか?
Started when wells, or springs as they are also called, were dressed to give thanks to Water Gods. 井戸、今では泉とも呼ばれているが、が着飾られると水の神々へ感謝を捧げ始めた。 ↑ 上記のような意味でいいのでしょうか? Started の主語は、to give thanks to Water Gods かなと思ったのですがどうでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
wellの意味には井戸も泉もありますが、spring には泉しか辞書には載ってないようですので、この場合は「泉」かもしれませんね。 「水の神々に感謝を捧げるため泉(springとも言われるが)が飾り付けられると、始まった」 おそらくその前の文に主語があるのでしょう。多分「儀式」とか「祭り」とかではないでしょうか。
その他の回答 (1)
- tadaoyagi
- ベストアンサー率26% (86/322)
回答No.1
前後の文章からのつながりがよくわかりませんが・・・ 水の神々への感謝を行うために井戸、今では泉とも呼ばれているが、が造られた時から始まった。(何が・・・?) dressには石材などbuild的な意味合いも確かあったのでは・・・?(←これは、確かではありません!)
質問者
お礼
回答有り難うございました。 Well Dressing(井戸装飾祭) という記事の一部ですので、ここでは、花びらや種などでの「飾り付ける」の意味です。 説明が足りなくて、すみませんでした。 今度から、全体のことを簡潔に説明するようにします。 ご親切、とても嬉しいです。有り難うございました。
お礼
回答有り難うございました。 主語が省略されているあるいは、何らかの関係でなくなってしまったと考えた方が自然ですね。