• ベストアンサー

exceptとexcept forのちがいを教えてください。

辞書にのっていたのですが、いまいちよくわかりません。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#114795
noname#114795
回答No.3

まず違いについて: except の意味は、"not including, but..." 「...を除いて」ですが。それを使っている同じ文章の中に、除かれるものと同じ種類のものを示す名詞や語群が示されます。つまり、同種のものから除くという意味です。 eg) All have come except her. I go to school every day except Sunday. except for の意味は、"if it were not for...", "but for..." 「...が無ければ、...がいなければ」です。この場合、同じ文章の中に、同じ種類のものが必ずしも示されません。文章の意味をより明確にする意味合いがあります。 eg) He is quite alone in the world except for his invalid mother. ただし、これらの二つは意味が重なる面があり、混用する場合も多くあります。 ご参考に:except「除いて」の反対語は besides 「加えて」です。

その他の回答 (3)

回答No.4

アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 この二つの意味合いがわかりにくいのはまったく同じ意味と使い方があるにもかかわらず時にはちょっと違ったフィーリングで使われるときがあるからだと思います。 つまり、~を除いては、と言うフィーリングの「その中の一部を除いては」と言うフィーリングを出したいときにどちらの表現も使うからなんですね。 日曜日を除いて毎日 everyday except/except for Sunday 自分を除いてみんな、everybody except/except for me 算数を除いてすべての科目、all subjects except/exdept for Math と言う具合ですね。ですから、except/except forの後に来る単語が前に出てくる内容の一部になるわけです。言い換えれば、一部であると言うことがわかるから、「~を除いて」のフィーリングがどちらの表現を使っても伝わるわけですね。 しかし、except for にはこの使い方のほかに、「~が無ければ、~がいなければ」と言うフィーリングを出すときに使われます。 例としては、We wouldn't have done except for your help. あなたの助けがなければ、しなかっただろう。  あまり使わないことがあるのは仮定法が伴う状況で使われるからなんですね。 except for の後には名詞が着ます。 exceptの方が「~でなければ」と言う上とよく似たフィーリングを出すときに使います。 しかし、名詞ではなく文節が着ます。 つまりunlessと同じように使うわけです。 I would not go except (that) you go with me.と言う表現はI would not go unless you go with me. つまり、I would not go if you don't go with me.と言う意味で使われるわけです。 これらの混乱があるから学習者にとっては理解しにくいものなんだと思いますが、これで少しは区別できるようになってくれればうれしいです。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

回答No.2

No.1ですが 例文中、 except for the spelling.とあるべきところが、肝心のexceptが抜け落ちてしまいました。

回答No.1

exceptは「~を除いて」「~以外」という意味で We go to school everday except on Sunday. All the boys have a cell phone except me. というように使います。 つまり1.はいわば「日曜日」対「毎日」と、同質のものが相対しており、2.は「私」対「すべての少年」が相関しております。 一方except forは「~を別にすれば」という意味で Your composition is perfect for the spelling.において 「スペリング」と「作文」は相対するものではないことがおわかりでしょうか。ということでspellingに直接相対応する語がなく、「スペリングを除けば」が「作文は完璧だ」と、いわば前の部分全体を修飾しております。 というわけでexcept~が語を修飾するものであるに対してexcept for~は文を修飾するものだと言えると思います。 つたない説明になりましたがおわかり頂けたでしょうか。

関連するQ&A