- 締切済み
exceptについて
except doing という形は無いのでしょうか? ~する以外、と言いたいときはexcept to do ~ とするのですか? よろしくお願いします
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2
いずれも使われていますが、優先度は一応 1, 2, 3 の順です。 単純な方がベターといったところでしょうか。 1. except to do anything you want 2. except doing anything productive 3. except for doing anything for my kids さらに My grandfather almost always stays at home except when he goes fishing. といった言い回しもあります。except to go fishing よりこの方がベターです。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
「~以外」という意味での品詞は前置詞となりますから、 except以下は文節や不定詞は取ることができません。 従って意味はともかくexcept doingは正しいということになります。 あるいはexcept for doingのほうがよいかもしれません。 http://eow.alc.co.jp/except+for/UTF-8/