- 締切済み
except for and subject to
契約書に「except for and subject to 」という表現がありました。 なんだか矛盾する意味のようで、意味がわかりません。 except for and subject to the representations and warrantiesはどう訳すのでしょうか。 「表明保証を除き、それに従って?」 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
それがどのように表現され、どのような補償が規定されているかは除き、かつその如何に従って
お礼
ありがとうございました!