• 締切済み

except for and subject to

契約書に「except for and subject to 」という表現がありました。 なんだか矛盾する意味のようで、意味がわかりません。 except for and subject to the representations and warrantiesはどう訳すのでしょうか。 「表明保証を除き、それに従って?」 よろしくお願いします。

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 それがどのように表現され、どのような補償が規定されているかは除き、かつその如何に従って

noname#212462
質問者

お礼

ありがとうございました!