- ベストアンサー
other thanとexcept forの使い分けについて
~以外は という意味のother thanと、 except forですが、 どのように使い分けるものなのでしょうか。 いろいろな例文を調べてみたりもしましたが、 わかりませんでした。 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
とても興味深い問題ですね。アメリカの文法質問サイトに問い合わせたら下記のような回答をもらいました。 多くの場合、except for = other than のようです。 (Q) What is the difference between 'except (for)" and 'other than'? Are they always interchangeable? (A) As soon as I say never, I'll find a situation in which they're not interchangeable. But usually they are, certainly.
お礼
ありがとうございます。 どちらもオッケーだったのですね。 わざわざ海外のサイトで調べていただけるとは、 感謝いたします。