• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文の拙訳の添削)

計算の一致性を保つための固有ベクトル中心性の更新方法

このQ&Aのポイント
  • ノードの次数によって決まる初期値に基づいて、各ノードの固有ベクトル中心性を反復的に更新する方法があります。
  • 具体的には、各ノードの固有ベクトル中心性を、その隣接ノードの固有ベクトル中心性の平均値に設定し、更新を繰り返すことで、全てのノードの固有ベクトル中心性を均等にすることができます。
  • この更新方法では、各ステップの後に規準化が行われることにより、計算の一致性が保たれます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12513)
回答No.1

>It can be computed by iteratively setting EV(v) of all nodes 集合Vに帰属する要素v to the average of that of its neighbors, where the initial values of EV(v) are proportional to the degrees of the nodes, normalizing after each step. >上記固有ベクトル中心性をめぐる解説の英文(日本語の部分は集合論の記号でここに巧く乗らないので日本語の意味内容に代えています)の下記拙訳を純粋に英文法に即して添削願います。「EV(v)の初期値がノードの次数に比例している場合,当該ノードの隣のEV(v)の平均値に,全てのノードv(集合Vの要素)のEV(v)が等しくなるよう反復計算して,各ステップ(階梯)の後に規準化することができる。 ⇒以下のとおり、語句および添削例をお答えします。 (語句) *It can be computed by ~:「それは、~(すること)によって算定できる」。 *iteratively setting EV(v) of all nodes ~:「全てのノードのEV(v)を繰り返し~に設定すること(によって)」。 *to the average of that of its neighbors:「隣接ノードのそれ(要素)の平均に合わせて」。 *where the initial values of EV(v) are proportional to ~:「(なお)そこではEV(v)の初期値は~に比例している」。「条件」のようにお訳しですが、whereは非制限用法の関係詞ですので、「説明」する語句です。(下記のように独立文にしてもいいと思います。) *the degrees of the nodes:「当該ノードの次数」。 *normalizing after each step:「(そして)各ステップの後に/各段階を踏んだ後で正規化される」。「結果」を表す分詞構文です。 (添削例) 「それは、全てのノードのEV(v)を隣接ノードの平均に繰り返し設定することで算定できますので、各段階を踏んだ後で正規化されることになります。なお、この場面でEV(v)の初期値は、ノードの次数に比例しています。」

jubu
質問者

お礼

いつも適切なご指導を頂き,どうも有り難うございます。「隣接ノードの平均に繰り返し設定することで算定できます」というお訳しで内容(規定)がうまく掴めました。 感謝致します。