• ベストアンサー

翻訳をお願いします。

いつもお世話になります。 中訳をお願いいたします。 ・先生が添削してくれた日記を読み返していると名古屋での楽しい日々を思い出します。 上記の文章の中訳をお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#139107
noname#139107
回答No.2

おはようございます・・・・ 我 不 切 换 到 老 师 的 日 记 , 之 后 与 名 古 屋 快 乐 的 每 天 。 wǒ bú/bù qiē/qiè huàn dào lǎo shī de/dí/dì rì jì zhī hòu yǔ míng gǔ wū kuài lède/dí/dì měi tiān 私ならこの様に訳します・・・ご参考までにどうぞ。

ryoko123
質問者

お礼

お礼が大変遅くなり、すみません。 ご回答とピンインまで有難うございます。 参考にさせていただきます。

その他の回答 (2)

  • jseric
  • ベストアンサー率10% (1/10)
回答No.3

重新读了老师(帮我)修改的日记后想起了在名古屋快乐的日子

ryoko123
質問者

お礼

お礼が大変遅くなり、すみません。 ご回答有難うございます。 参考にさせていただきます。

  • zmk860
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.1

こんちは  先生が添削してくれた日記を読み返していると名古屋での楽しい日々を思い出します。 中訳をすると[当重新看着让老师修改过的日记时,想起了在名古屋的那些快乐日。] の意味だとおもいます。

ryoko123
質問者

お礼

お礼が大変遅くなり、すみません。 ご回答を有難うございます。 参考にさせていただきます。