• 締切済み

翻訳をお願いします

今、原書が英文で韓国語訳された本を読んでいます、意味は大体解っているのですが、どう訳すればいいのか御指導下さい。 전보의 경중이 가려지지 않기 때문에 선택하기가 곤란하다. 上記の文章です。私は가려지지を가려내지 に変えて読んで見ましたが如何でしょうか。

みんなの回答

  • sumin55
  • ベストアンサー率59% (49/83)
回答No.2

文字化けしてますね~

  • thieves
  • ベストアンサー率63% (29/46)
回答No.1

私がよく理解したが知れませんが、 가려내지でもいいかどうかがお知りになりたいところですか? それなら変えてはいけません。おかしい文章になります。

htwakayama
質問者

お礼

有難う御座いました

関連するQ&A