• ベストアンサー

「堕ちてゆく」の英訳を教えてください。

「堕ちてゆく」の英訳を教えてください。 「(私が)堕ちてゆく(没落してゆく)」としたい時は動詞はfallでいいのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

fallだけだと、国家とか共同体の没落に使う気がします(The empire will fall.)。人が堕ちていく場合は、fall downとかfall into ruinがふさわしいとおもいます。

noname#128603
質問者

お礼

はぁ~、なるほど・・・勉強になりました。 詳しい回答ありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

いいですよ。その現在進行形が「堕ちてゆく」ですね。余談ですが、あまり堕ちすぎないように。

noname#128603
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 そうですねwこれから這い上がっていってやりますよ!!

関連するQ&A