• ベストアンサー

「導入」を英訳すると?

「システムに導入する」みたな意味の「導入」を英訳するとどうなりますか? introduce?deploy? どちらもなんだか違和感を感じてしまいます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1

install = 組み込む mount = 搭載する implement = 実装する、導入する ソフト関係の現場では「implement」が玄人っぽくて人気です(笑)、これは冗談ではなくホンマです。 install mount が使い古されて飽きが来たと言う現実問題もありますし。

luffy0505
質問者

お礼

ありがとうございました。 implement で行きます。 Thank you very much!

関連するQ&A