• ベストアンサー

英訳をおしえて下さい。

以下を英語にするとどうなりますか? 『政府はまるで国の経済が良くなっているように見せたがっている。』 ちなみに私が英訳すると以下のようになりますが、何か違和感があります。 Goverment want that It seems like as if economy is getting strong. 宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • miknnik
  • ベストアンサー率48% (249/513)
回答No.1

The government wants the citizens/us to believe the economy is improving (though it is not). 括弧の中は無くても意味は通じます。

hayaken73
質問者

お礼

miknnikさん なるほど、こうするんですね。 こういうのがスラスラできたら楽しいでしょうね。 ありがとうございます。勉強になりました。