- ベストアンサー
英訳をおしえて下さい。
以下を英語にするとどうなりますか? 『政府はまるで国の経済が良くなっているように見せたがっている。』 ちなみに私が英訳すると以下のようになりますが、何か違和感があります。 Goverment want that It seems like as if economy is getting strong. 宜しくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
The government wants the citizens/us to believe the economy is improving (though it is not). 括弧の中は無くても意味は通じます。
お礼
miknnikさん なるほど、こうするんですね。 こういうのがスラスラできたら楽しいでしょうね。 ありがとうございます。勉強になりました。