語学

全256080件中61~80件表示
  • 英単語どうやって覚えてましたか

    今受験勉強してるんですけど英単語がちゃんと覚わってるのかよくわかりません。どうやって覚えてたか先輩の方たちに教わりたいです。よろしくお願いします(__)

    • ugomeku
    • 回答数5
  • Mobile Notary Services in

    Mobile Notary Services in Mississauga offer ultimate convenience for those with busy schedules or mobility challenges. Our notaries come directly to your home, office, or any location of your choice, saving you time and effort. Available during flexible hours, including evenings and weekends, we ensure your documents are notarized on your schedule. Whether it's legal, real estate, or financial documents, our professional notaries provide quick and reliable service. Contact us today to get your documents notarized hassle-free!

  • 「邪気を払う」の「邪気」の読み方

    日本語を勉強中の中国人です。「邪気を払う」の「邪気」の読み方は普通「じゃき」でしょうか。それとも「じゃけ」でしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。

  • よく使う漢字の部首の言い方

    日本語を勉強中の中国人です。下記の言葉はニュースからの抜粋です。「新エネルギー技術の開発を手がける浙江醇ケイ科技 (杭州市、ケイ=きがまえに經のつくり)は〜」 「ケイ=きがまえに經のつくり」という漢字の構造を説明する言葉についてお伺いします。「きがまえ」という言い方はよく用いられているのでしょうか。このように、普段よく使う漢字の部首の言い方をもう少し教えていただけないでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。

  • 暖房についての相反対のお客様意見

    日本語を勉強中の中国人です。2人のお客様を隣る会議室にそれぞれ案内いたしました。面談が始まる前の待つ時間の出来事です。その2つの会議室の暖房は繋がっており、1つの会議室で2つの暖房を同時にコントロールすることになっております。1人のお客様はちょっと暑いと言ったので、暖房制御室のもう1人のお客様の会議室に行って「熱いですか」と聞きました。でも、そのお客様はとても寒いと言っていました。「申し訳ないのですが、2つの会議室の暖房は繋がっており、隣の部屋のお客様は熱いとおっしゃっていました。1度ぐらい下げてみます」と言ってしまいました。ちなみに、22度の温度設定を21度に変えました。 このような時に、普通どのように対応すればよろしいでしょうか。今度の対応では、1度下げられたお客様はたぶん機嫌がよくないですよね。会社の省エネのため、1度下げる選択にしました。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。

  • お客様の足について

    日本語を勉強中の中国人です。足が不安定な状態で歩いているお客様を会議室まで案内いたしました。その足はもともと不自由なのか、何か事故でしばらくこうなっているのかよくわからないので、あえて足のことについては何も言いませんでした。もし足が不自由な方なら、足のことを話題に触れたら失礼かと思いますので。のちほど担当者の話で分かりました。それはエスカレーターから落ちて、いまは治る途中だそうです。 最初に状況が分からない時、難しそうに歩いているお客様の足について何と声をかけたらよろしいでしょうか。今度もしまた会ったら、足について何と声をかけたらよろしいでしょうか。足の事故は直接にお客様から聞いたわけではありません。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。

  • 「来年の1月の3週目」は普通いつからいつまで

    日本語を勉強中の中国人です。「来年の1月の3週目」という表現は普通いつからいつまでの期間を指すのでしょうか。1/13(月)から1/19(日)までという認識でよろしいでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。

  • 「味が丸くなる」の意味

    日本語を勉強中の中国人です。和食の作り方の料理番組に出た言葉についてお伺いします。下記の字幕に出た「味」は「うまみ」と読まれたようです。「味が丸くなる」はどういう意味でしょうか。「丸くなる」は形ならわかりますが。 「お酒が入ると味が丸くなる やわらかい料理に 角がとれる」 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。

  • 中国の会社

    中国や台湾、香港などに詳しい方に質問です。これらの国で⭕⭕電信(例えば中華電信や中華電信など)と電信が付く会社は、日本で言うどんな会社にあたりますか?また、この電信という単語はこれらの国では会社名の後ろに使われる一般的な漢字なのでしょうか?

    • Masajjp
    • 回答数1
  • どういう意味

    このレビューはどういう意味ですか? ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ 以外と出来てる感じです 知り合いの人に歯科医の勉強になる道具に丁度いい感じでよく出来てる https://www.amazon.co.jp/gp/customer-reviews/R2SKFUQZ73TMGT/ ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

    • bd4t3d2
    • 回答数2
  • スペイン語の添削をお願い致します。

    こんにちは、趣味でスペイン語を勉強しており、アウトプットの練習として西作文をしたので添削をお願い出来ますでしょうか? スペイン人の架空の友人と一緒に歩いており、自分がたまに外食をするココイチの前を通りがかったときに、「ここのココイチでエビ煮込みカレーとカットトマトのトッピングをよく食べるんだ。」という内容を彼または彼女に話している状況を想定して作文しました。 Raras veces como gambas al curry con tomate en CoCoICHI. Esta es la tienda, "CoCoICHI". 考えた道筋としては、既婚者のため1人で外食は月に1回あるかないかくらいなので、raras vecesまたはrara vez。 これらでも10%くらいを表す表現だそうなので、月3回になってしまい多いくらいですが、さらに低頻度の表現だと「ほとんど〜しない」のニュアンスになり、ここでカレーを食べるんだ!とPRする意味がなくなるのでraras vecesにしました。また、rara vezよりも実際に喋ったときに相手が聞き取りやすいと思ったのでこちらの複数形の方を採用しました。 gambas al curryはlasを付けるべきかわからなかったのですが、たしか総称の目的語は無冠詞だった気がするので付けませんでした。 エビ煮込みカレーとトマトのトッピングは、curry con gambas y tomateでもいいのかなと思いましたが、あくまでトマトだけトッピングなので作文したとおりの書き方にしました。 最後のestaはla tiendaが女性形なのでestaにしましたが、合っているか自信ないです。この場合はesto esでしょうか? 初心者丸出しの作文でお恥ずかしい限りですが、アドバイスの程、何卒宜しくお願い申し上げます。

  • 方言

    中学の友達が「言うとってやってけんさ」といっていたのですが、これどこの方言なんですか?

  • 「なんとなく」と聞いたら安心できますか

    日本語を勉強中の中国人です。みなさんは「なんとなく」という言葉を聞いたら、安心できるでしょうか。たとえば、「わかりましたか」という問いに対して、「なんとなく分かりました」という答えが来た場合、普通もう一度説明するのでしょうか。それとも次の話に進むのでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。

  • 「はばむ」、「さえぎる」、「遮断する」のどれを

    日本語を勉強中の中国人です。「はばむ」、「さえぎる」、「遮断する」の違いについて勉強しました。 1、この高い山は北方から来る寒い空気を( )。 2、向こうの空地に新しいビルができあがって、こちらの視界を( )。 ならどれを使うのでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。

  • 「酢豆腐」という落語について

    日本語を勉強中の中国人です。「酢豆腐」という落語を聞きました。何を言ったのかさっぱりなので、内容を探してみました。あらすじの意味もよくわからないので、分かりやすい日本語で教えてくいただけないでしょうか。 https://rakugosuki.jp/sudouhu/ 特に、「江戸っ子気質の若い衆と、知ったかぶりで気障な若旦那の対比が面白い」という文はどのように理解すればよろしいでしょうか。 「江戸っ子気質」と上記のサイトに書かれた「粋な若い衆」の「粋」はどういう意味でしょうか。 最後の「酢豆腐は一口に限りやす」はオチというものでしょうか。どういう意味でしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。

  • 「ご都合はよろしいでしょうか」と「いかがでしょうか

    日本語を勉強中の中国人です。お客様の都合を尋ねる時に使う「ご都合はよろしいでしょうか」と「ご都合はいかがでしょうか」は、どのように区別して使うのでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。

  • 「PHV」と「EV」の違いを簡単な日本語でお願い

    日本語を勉強中の中国人です。自動車のことがよく分かりません。下記の文にある「PHV」は何のものなのか、「EV」との違いは何なのか、簡単な日本語でご説明いただけないでしょうか。 「中国ではEVの充電時間の長さや航続距離への不安からPHVに関心を持つ消費者が増えている。」 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。

  • 陰陽師は日本で高嶺の花でしょうか

    日本語を勉強中の中国人です。「陰陽師」(「おんみょうじ」と読むようです)。この職業は日本でごく一般的な感じでしょうか。ハードルが高いでしょうか。一般人は陰陽師に出会うことが可能でしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。

  • 「笑納」は現代の日本でまだ生きていて使っていますか

    日本語を勉強中の中国人です。「笑納」という言葉についてお伺いします。 現代の日本でまだ生きていて使う言葉でしょうか。あるいは言い方を変えてみますと、皆さんはこの言葉を今年聞いたことがありますか。 オンライン辞書によりますと、「贈物をする時、つまらない物だが笑って納めてくださいという気持で使う語」のようです。それは本当につまらないものではなく、高価なものでも、謙虚な気持ちでつまらない物と言ったのですよね。 また、受け取る側にとって、なぜ笑って納める必要があるのでしょうか。贈る側はいけないことをしたので、謝りのために差し上げた贈り物という意味でしょうか。すべて笑いで釈然し、許してほしいという意味でしょうか。 質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。

  • お客様の配偶者様が無事に順調にお子様をピックアップ

    日本語を勉強中の中国人です。お客様の配偶者様がお客様が預けたお子様を無事に順調に迎えることができたことをお客様に伝える言葉としては、下記の言い方は自然でしょうか。 「奥様/ご主人は無事に順調にご子息/ご息女をお迎えになれましたので、ご安心くださいませ。」 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。