- ベストアンサー
「邪気を払う」の「邪気」の読み方
日本語を勉強中の中国人です。「邪気を払う」の「邪気」の読み方は普通「じゃき」でしょうか。それとも「じゃけ」でしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
邪気 じゃき 変換すればわかるのですが、PCのソフトが違うのでしょうか? 日本の辞書を買って調べたほうが、効率がよいように思えるのですが。
その他の回答 (2)
- 濡れ猫のミコ(@nurenekonomiko)
- ベストアンサー率19% (219/1108)
回答No.3
a) じゃき。
質問者
お礼
ありがとうございます。とても参考になりました。
- maskoto
- ベストアンサー率54% (618/1129)
回答No.2
質問文に不自然な点はありません 邪気 は、 じゃき としか読まないと思われます (少なくとも私は、今まで生きて来た中で じゃけ、と言う読み方を聞いた事がありません)
質問者
お礼
貴重なご意見ありがとうございます。大変参考になりました。
お礼
ありがとうございます。確かに中国産のオンライン辞書による読み方です。「じゃき」しかないのですね。いい勉強になりました。