- ベストアンサー
英文の意味をお願いします。
ポイントをためるようなシーンで、ある人が10000ポイント持っていて、 私は千ポイント程度だったとして、「半年でそんなにためたんですか!すごい!」と私が言ったら、 you're living the dreamと返ってきた場合、これはどういう意味ですか? ネットで調べると肯定的な意味のようですが、夢に住んでいると言うことは、 「君は寝ぼけているんだな」と言うことにはならないですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
the dreamと定冠詞がついているのでポイントを貯めることに対するdreamかと。 つまり、君はこのポイントを貯めることを夢見てるんだね? そんなにポイント貯めたいの? たいしたもんじゃないよ。 みたいなニュアンスのミックスかと思います。
お礼
なるほど。live inじゃなかったですね。 ありがとうございました。