- ベストアンサー
日本語の意味を教えてください
キノコ栽培場の収穫シーンの映像で、 収穫する人に向かっての質問で What's a good day here for you if you are picking? という質問をしているのですが、意味がいまいち分かりません。 質問に対しての答えは、「平均は500ポンド程度摘むことができて・・・」と続くので、この質問は「1日にどれくらい収穫できたら、「大漁」と呼べるのか」みたいな意味かなと思ったのですが・・・? どなたかお分かりの方教えて頂けますでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
当たらずとも遠からずです。 「ここで収穫していて、あなたにとっては何が良い日となるの」>「何があなたの目出度い日なの、収穫してて」>「どんくらいの利益を目指してるの?」 といった感じでしょうか。
お礼
なるほど!ニュアンス理解できました。 すっきりしました。ありがとうございました。