• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:以下の英文の添削をお願い致します。)

女性CEOの理想像を描いた物語 - マイ・インターン

このQ&Aのポイント
  • 家庭を持ちながら何百人もの社員を束ね、ファッションサイトを運営する会社のCEO。女性なら誰しもが憧れる華やかな世界に身を置く彼女。
  • 仕事と家庭を両立させ、まさに女性の理想像を絵に描いたような人生を送っているかに見えたが...彼女には人生最大の試練が待っていた。そんな悩める彼女のアシスタントにやってきたのは、会社の福祉事業として雇用することになった40歳年上の“シニア”インターンのベン。
  • 人生経験豊富なベンは、彼女に“最高の助言”をアドバイスする。次第に心を通わせていく2人だが、彼の言葉に救われたジュールスには予期せぬ人生の変化が訪れるのだった。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.1

以下のとおりお答えします。ただし、正直、よく分かりませんでした。 特に、1894以下は前後関係がないとお手上げです。 1718 部下1:"Why is my mother always such a raging bitch?" "何で母はいつも怒り狂う女なの?」(お見事!) ⇒「私の母はなぜいつも荒れ狂う女なのか?」だと。 1719 Subject..."she's a terrorist." 件名...」彼女はテロリスト」(お見事!) ⇒件名...「彼女はテロリスト」てか。 1773 ジュール:I'm gonna have another.Anybody else? 私はもう1つあるの 他に誰か? ⇒私はもう1杯いただくわ。他に誰かいる? 1774 部下:- I would love that.- Yeah, let's do that. - 僕はそれが好きだ- うん そうしよう(お見事!) ⇒僕はそれが好きだ。- うん、そうしよう。 1865 Just working on making this the worst possible day for you. あなたにとっては最悪の日になってしまった ⇒こんなことをする仕事で、あなたにとってはあり得るうちで最悪の日だったわね。 1866 ベン:No, not at all.You've had a stressful day. いや 少しも あなたは精神的に疲れたでしょ ⇒いや、全然ですよ。あなたこそ、ストレスの多い1日でしたね。 1867 How is it that you always manage to say the right thing... どうしてあなたはいつも 的を得たことを言えるの...(お見事!) ⇒どうしてあなたはいつも的を射たことが言えるの、すごいわね...。 1868 Do the right thing,be the right thing? 正しいことをして 適切なことをする? ⇒正義を為せ、正義漢たれ、かな? 1893 フィオナ:I don't think I've ever eaten more. 呆れる程食べた事ないわ(お見事!) ⇒こんなに食べた事なかったと思うわ。 1894 フィオナ:I'm not even sure how I left with a box of cookies. どうやってクッキーの箱を持って帰ったかさえ分からない ⇒どうしてクッキーの箱を残してきたかさえはっきりしないのよ。 1896 ベン:Giving the widow that back massage... winning move. マッサージ師の未亡人の支持...決め手 ⇒後家さんの背中をさすってあげる...必勝の決め手。 1904 フィオナ:And the "why aren't you married?" Conversation. 何故結婚しないの」のおしゃべり ⇒それと、「なぜ結婚しないの(なさったらいかが?)」という会話。 1909 ベン:which no longer serve a purpose. もはや使い道がない(お見事!) ⇒それは、もはや何かに役に立つことはない。 1946 ベン:I... I can't believe we're still going through this. ...こんな経験するとは信じられん(お見事!) ⇒私は…いまさらこんな経験するとは信じられん。 1947 I'm going the right way. Please have a little trust. 正しい道を進んでる 少しは信頼して下さい(お見事!) ⇒正しい道を進んでます。少しは信頼して下さい。 1977 ベン:One of your own out there every day, ここは見当もつきません。 あなた方は住む世界が違う?ここは1秒なので ⇒毎日一人(一つ?)ずつ外へ出て(消えて)行く。

141249
質問者

お礼

ありがとうございます。ロバート・デ・ニーロのセリフはとても難しいです。ありがとうございました。

141249
質問者

補足

ベンは社内でマッサージ師をしてるフィオナに一目ぼれしてしまい、 何と初デートが友人の奥さんのお葬式でした。お葬式の後で2人は自己紹介 しあいます。済みません。1947はベンがジュールの娘を友達のパーティーに連れて行く車内での話です。そしてジュールの娘ペイジは他のママ達と 座って待っててといいます。その時、他のママと挨拶を交わしますが、 ジュールは他のママにあまりよく思われていません。 CEOの選定が上手くいかず、さらには娘のページのことも気がかりで、母親からの干渉を受けると、ジュールズは怒りだしてしまう。ベンは、仕事が忙しいジュールズや病気となった彼女の夫の代わりに、ページとともにパーティーに行くのだった。 キャリアウーマンであるジュールズのことを良く思っていない母親たちもおり、そんな中でページは不快な思いをしていたため、ページとベンは、早めにパーティーを切り上げる。 ここを補足しておきます。1977は他のママ達とベンの会話です。申し訳ありません。

関連するQ&A