- ベストアンサー
英文添削の概要
- ジュールとベンの関係についての英文
- ジュールがCEO候補と会う話の英文
- ジュールが仕事を彼に提示する話の英文
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおりお答えします。「佳境 その4」くらいでしょうか。さすが、「お見事!」がいっぱいでした。もちろん(などと威張れることではありませんが)、実力不足でよく分からないところもありました。 2301 ジュール:Not that that is a reason to stay together. それが一緒にいる理由じゃない(お見事!) ⇒それが一緒にいる理由じゃないのよ。 2302 But it's just, you know,a scary sidebar. でも 恐ろしい付随したことなの ⇒でもそれは、恐ろしいおそば付きだね。 2303 ベン:Let's take that one off your plate right now. ⇒そんなヤツはさっさと目の前から削除しましょうや。 2305 I happen to have space,okay? 私は偶然スペースを持ってる いい? ⇒たまたま(置いとく)場所があるだけよ、それならいいでしょ? 2329 ベン:So, did we like him? それで あなたは彼を気に入ったの?(お見事!) ⇒それって、彼が気に入ったということ? 2330 He said all the right things. 彼が全て妥当なことを言ったわ ⇒彼、すごくいいことを言ってたわ。 2331 He said that no one knows about the fit like me. 彼は誰も私に合うような人を知らないと言ってた ⇒誰も私に合うような人はいないって。 (よく分かりませんが、「自分ならピッタリだ」と言いたいのではないでしょうか。) 2332 That he doesn't want to remove the soul of the company. 彼は会社の指針を外したくないって(お見事!) ⇒会社の魂(本質)を外したくないって(言ってた)。 2333 He said that he doesn't have a plan. 彼は計画はないと言ってた(お見事!) ⇒彼は計画(のようなもの)はないと言ってた。 2334 He wants to watch us and see what works. 彼は私達を見守ってどういう仕組みか知りたいって(お見事!) ⇒彼は、私達を見守って、どういう仕組みか(または、何がうまくいくか)見極めたいんだわ。 2339 ベン:You did it right in the room? あなたは部屋で確認しました? ⇒(あなた方は)部屋の中できちんと話し合ったの? 2340 ジュール:He told me to sleep on it and that we'd talk tomorrow, 彼は一晩考えて明日話そうと言ったわ(お見事!) ⇒ 2341 ジュール:but I said the job was his. 彼の態度が気に入って雇ったの ⇒でも私は、あなた向きのお仕事よって言ったの。 2343 ジュール:You know if, uh, we disagree, he's the tiebreaker? 私達の意見が合わないなら決着をつける? ⇒ねえ、彼で決まり、ということに反対? 2354 ジュール:And, uh...I offered him the job. あー...彼に仕事を提示した(お見事!) ⇒あーあ...、やっと彼に仕事の件を申し入れたわ。 2360 ジュール:Do we have any, like, real booze, like vodka or something? 私達は何かウォッカか何かで祝杯をあげない?(お見事!) 2366 ジュール:I figure if someone else can call some of the shots at work, 会社のためではなく夫婦関係の改善にとって必要なことよ それから多分... ⇒誰かほかの人が来れば、会社に新風を呼び込んでくれると思うのよ。 2368 ジュール:We can get back to where we were 18 months ago. 18ヶ月前に戻れるんじゃない(お見事!) ⇒(そうすれば)私達は18ヶ月前に戻れるんじゃないかしら。 2369 ジュール:They say you can't put the genie back in the bottle*, 彼らは願い事は叶わないというけど ⇒(でも)何事も、昔の状態に戻すこと*などできないと言われるわね。 * put the genie back in the bottleについての説明 (http://idioms.thefreedictionary.com/genieより引用) To attempt to revert a situation to how it formerly existed by containing, limiting, or repressing information, ideas, advancements, etc., that have become commonplace or public knowledge. Almost always used in the negative to denote the impossibility of such an attempt.: Many people lament the ubiquity and pervasive nature of social media, but no one will be able to put that particular genie back in the bottle.
お礼
ありがとうございます。いやはや、質問が多すぎました。 この作品はとても難しくてなんか自信がなくなってきちゃうんです。 ありがとうございました。 あともう1回で終わると思います。まさに結の部分です。