- ベストアンサー
★言っていたのですが・・・???
さて、ネタもつきましてので早速本題に入らせていただきます: ★장난처럼 말하긴 했지만요 →訳例: 冗談めかして言っていたのですが この【긴】とは?何ですか? 後半を【말했지만요】と書き換える事は、文法上可能ですか? 意味はどう変わりますか? 回答下さいませ。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
★장난처럼 말하긴 했지만요 →訳例: 冗談めかして言っていたのですが >この【긴】とは?何ですか? これは 기는 하다 ~することはする という形ですね。기는 が縮まって 긴となっています。 動詞・形容詞・存在詞・指定詞すべての用言に用いられます。 가기는 가는데. 行くには行きますが 좋기는 좋네요. いいことはいいですね。 同じ単語を繰り返すのが基本ですが 궁금하기는 한데 心配は心配だけど 궁금하다のように長めの単語などは 하다に置き換えられます。 만나기는 만났는데 만나기는 했는데 いずれも「会うことは会ったけど」と訳せばいいわけです。 ✱形容詞 ㄴ데 動詞現在는데 過去 았는데となっていることにご注意ください。 >後半を【말했지만요】と書き換える事は、文法上可能ですか?意味はどう変わりますか? 可能です。というか、それがもともとの用法ですね。もちろん意味はまったく変わりません。 ただ、말하다を繰り返すと少しくどい感じもします。 そもそも 하다には「言う」という意味がありますので 日常会話では하다に置き換えるほうが多いと思います。 しかし 그렇기는 한데 それはそうだけど などは、もう固定しています。接続詞と見ることもできます。
その他の回答 (1)
- blackbox_kr
- ベストアンサー率73% (133/182)
> ★장난처럼 말하긴 했지만요 > 冗談めかして言ってたりしたのですが 【긴】は「ってたり」に相応していると思います。 > 後半を【말했지만요】と書き換える事は、文法上可能ですか? "장난처럼 말하긴 말했지만요"こういう風に変えると言いたい事は 伝わると思いますが、文法上では不思議な文章となってしまいます。 何故かというと直訳すると分かると思います。 장난처럼 말하긴 말했지만요 ⇒冗談めかして言ってたり言ってましたが の様に言ったが2回入ってます。韓国語って動詞の変化が多いので、別の単語& 意味に捉えられるケースが多いのですが、厳密にいうと一緒です。 > 말하긴 > 말했지만요 言う
お礼
回答ありがとうございます。 →伝わると思いますが、文法上では不思議な文章となってしまいます。 そうですか・・・ 不思議な文章・・・ これ以上、不思議要素は要らないのですが・・・ 回答、ありがとうございます。
お礼
回答ありがとうございます。 内容、すっかり分かりました。助かりました。 →冗談めかして、言うには言ったのですが が、直訳になるんですね・・・ ふぅ~難しいかったです。 お手数をお掛けしました。すみません。