- ベストアンサー
「一方で」という言い方で、
on the other hand とwhile の違いがよくわかりません。 使い方に違いがあるのでしょうか? どなたか教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
まず、on the other handは接続詞ではなく、前置詞句(副詞の役割をする)であること。そして、on (the) one handという表現と対になる(ただし、on one handがないことも多々ある)という2点です。 whileは、接続詞である点が重要です。 1つのことを言って、文が1つとか、2つとか、あるいはそれ以上あって、その後、別の文で、On the other hand, . . . とはじめるのが基本的な使い方です。 Fuzzy Tim Martin was a little fuzzy on the Interstate 55 widening project. On one hand he said the governor had made it a priority. On the other hand, he kept talking about what the Legislature has to do to get it done. 一方、whileは、節と節を結ぶわけですから、一文になるということです。 While this medicine offers some relief, lasers may offer a long-term cure. この薬はいくぶんかの症状の緩和になる一方で、レーザーは長期にわたって効果の続く治療であるといえる。(ジーニアス英和大辞典) というような具合です。 以上、ご参考になればと思います。
お礼
回答ありがとうございました。 詳しい解説で、大変勉強になりました。 ありがとうございました。