- ベストアンサー
循環詩の伝統とホメーロス、ヘーシオドスの位置
- 循環詩の伝統について、質問の内容をまとめると、循環詩は定期的に起こるとされており、伝統的には紀元前776年以降のさまざまな時期に位置づけられている一方、ホメーロスとヘーシオドスは「先史時代」と見なされています。
- また、質問では「the Cyclic poets」という複数の詩人に言及されており、循環詩はこれらの詩人によって作られているとされています。
- 質問文の中で「On the other hand」が使われていることから、循環詩の伝統とホメーロス、ヘーシオドスの位置には対比関係があることが示唆されます。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
質問 (1)traditionについて 定冠詞がない。前述のtraditionであるので、theが付くのではなか。 定冠詞が無いので「巷では」「一般のこれまでのしきたりでは」と言っているのではないでしょうか。 (2)puts the Cyclic poets downloadsについて Cyclic poetsは大文字で始まり、複数である。 辞書にない。「循環詩」で良いでしょうか。 詩でなくて詩人みたいですよ。大文字だから「いわゆる Cyclic 派の詩人達」という訳し方もありますね。 Outs downloadsは「衰退させる」で良いでしょうか。 一般の伝統では必ず/いつも(steadily)Cyclic 派の詩人たちを776BC以降の時点に置くのが伝統だが、ではないでしょうか。put downwards = ~以降 /以後に置く (3)whileについて 文頭にOn the other handがある。 言い回しが難しいが「一方、……ながら」としましたが、これでよいでしょうか。 前に言ったことが、一方で、ここから先はいわば「他方」ですよね、「また」位でいいかもしれませんね。 (4)it is equally consistentについて 「一様に首尾一貫している」、一様と一貫が同じ意味なのですが、 日本語としてありうると思いますが、これで良いでしょうか。 「C 詩人は776BCより新しい」(A)という伝統=「ホーマーとヘシオドスは「先史/歴史以前」だ」(B)と見る伝統、この関係が同じ(equally consistent)と言っています。「また、Aと見る伝統は、Bと見る伝統と同程度に広がっている」、といった意味でしょうね。
お礼
Cyclic poetsの意味がよくわからない、 これは仕方がないので先に進むことにします。 ただ、古代叙事詩はホメロスとヘシオドスでは776BCを境に 異なると述べていると理解しました。 英文解釈としてはここまでd絵よいと思います。 ありがとうございました。