- ベストアンサー
英文についての質問です
英文 In Great Britain there is left-hand traffic, while in the United States of America, as in Japan, there is right-hand traffic. 日本語 イギリスでは左側通行ですが、アメリカでは日本と同じ右側通行です。 英文の意味はこうなると思いますが、日本は左側通行ですよね。 英文が間違っているのでしょうか、解釈の違いがあるのでしょうか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.2
お礼
ありがとうございました。 この文はある有名な本に載っているものなのです。 コンマの区切りと読み取り方のところがポイントなのでしょうね。 そう考えると、英文も訳も内容にも間違いがないことになります。 ご指摘いただいた点を考慮しまして、ベストアンサーに選ばせていただきます。