- 締切済み
英訳お願いします!
「留学するかしないかは大きな決断だと思う」 この文を英語に直してください(>_<)
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2
第1案 To study abroad or not, that is the question. To be or not to be, that is the quesition.というシェークスピアの有名な表現があります。それをもじるとこうなります。theとquestionの間に何か入れない方がこのもじった感じ(しかも生きるべきか死ぬべきかという大変深刻な問題の文をもじっていますので十分大きな問題だと思えます)。 第2案 It's an important decision to make whether I study abroad or not. 逆に大問題をクローズアップした訳にしたいならこれもいいかと思います。importantのところを、深刻さを加えるならcriticalやtoughなどの形容詞を入れることもできます。 以上、ご参考になればと思います。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
To study abroad, or not to study abroad that is the big question.