• ベストアンサー

英訳お願いします

この文の英訳お願いします。模範解答にさせていただきたいと思っています。 <私の夢はスポーツ関連の職業に就くことです。特に海外のスポーツにつくことが目標です。留学で培った英語とスポーツの本場で体感したことなどを生かして夢に向かっていきたいと思っています。>

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • NYC10017
  • ベストアンサー率47% (21/44)
回答No.3

ご質問者の方、スポーツをプレーしたいのか、スポーツの研究をしたいのか、マネージメントとして関わりたいのか、それとも報道をしたいのかによって、表現が変わってきます。一寸文脈が変わりますが、無難な訳としては: I aspire to attain a career in the sports industory (又は、sports management, sports broadcasting, sports journalism, 等などもっと的確に書きましょう). In particular, I look forward to working overseas. I am convinced that the fluency in English and the hands-on industory experiences I will have gained through study abroad will help me realize this goal.

その他の回答 (2)

  • bondy
  • ベストアンサー率50% (4/8)
回答No.2

Working in sports industries especially in foreign countries is my dream. I would like my dream come true by utilizing my English skills I obtained through studying abroad and my experiences in a sports field. なんてどうでしょうか?くどいですか?

  • ham-no-1
  • ベストアンサー率24% (11/45)
回答No.1

こんばんは。何度か似たような表現があったため、最初の文のところを少しまとめてみました。 詳しくは、、、海外のスポーツに関連した職業に就きたいです。に書きかえて訳しました。 I want to get a job related to sports,especially,in foreign country in the future. I will make my dream come true making use of English I learned in overseas,and my experience of sports at home.

関連するQ&A