• ベストアンサー

let alone 「~は言うまでもなく」

He cannot walk, let alone run.(彼は走ることはもちろん、歩くこともできない) なぜ let alone で「~はもちろん、~は言うまでもなく」という意味になるのですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.3

let alone ~ = ~は放っておけ = ~については言及せずに、放っておけ = not to mention = 言うまでもなく

mkfdh
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

その他の回答 (2)

noname#197435
noname#197435
回答No.2

そのままの状態に手をかけず放っておく、は日本語に直訳するとおかしい。歩く能力がない、その状態に放っておいて走れない これの日本語表現が意味合いも同じになるのでぴったりくると思います

mkfdh
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

彼は歩けもしないのに、ましてや走るなんてとてもとても。 http://eow.alc.co.jp/search?q=let+alone

mkfdh
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A