- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:"let A go", "let go of A")
"let A go"と"let go of A"のニュアンスの違いはあるのでしょうか?
このQ&Aのポイント
- "let A go"と"let go of A"の間には、ニュアンスの微妙な違いがあります。具体的には、前者は主語が「A」であり、Aを行かせるという意味を持ちます。一方、後者は主語が省略されており、「A」を解放するという意味を持ちます。
- また、「"let A go"から"let go of A"への過程」についての説明があります。この過程では、まず元々の文は「let YOURSELF go of A」という形であったと考えられます。次に、「of」は「from」と同じ意味であると考え、主語を省略した形になります。最終的に、「let A go」という形になります。
- 要約すると、"let A go"と"let go of A"は微妙なニュアンスの違いがありますが、意味的にはほぼ同じです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
興味深いご質問ありがとうございました。英語の歴史については素人ですが、 (a) you must let the past go (b) you must let go of the past (a)(b)は だいたい同じ意味になると思うのですが、 >>そう思います。 (1) まず(b)は元々(b') you must let YOURSELF go of the pastだったと考えます。 >>昔の英語がletを、フランス語やドイツ語でいう再帰動詞として使っていた可能性は十分あります。その場合には目的語として~selfが必要だったはずです。 (2) 次に"of"はfromと同じ意味と考えて >>ofとfromは元々似た意味でした。of the pastのofは属格(~の)ではなく、奪格(~から)由来だと思います。get rid ofのofと同様です。 (3) (a)=「君は過去を行かせなければならない」であり、 動いているもの(君・過去)の違いはあるが 相対的に両者が離れているのは変わらないので、 (a)(b)は同じ意味になる。 >>主旨がちょっと解りにくいですが、(a)のletは使役動詞です。英語では再帰動詞が衰退しましたので目的語に~selfを使うことも稀になり、(b')=>(b)=>(a)の順に変化したように思います。(b')は今では文法的に不可ですし、(b)もちょっと古い感じがします。