- 締切済み
being prepared for order
"xxxs are being prepared for orders" と書かれている場合、 xxxは、注文されているのでしょうか? それとも、注文に備えてストックがあるだけで、注文はされていないのでしょうか? ふと考え出してどんどん分からなくなってきてしまいました。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- felice919
- ベストアンサー率30% (51/170)
追記 もう発送まじかの状態と思います。 2-3日待って発送完了のメールが来なければ、 発送したかの問い合わせをすると良いですね!
- jjubilee
- ベストアンサー率75% (367/485)
次の2つを比較して下さい。 1)xxxs are prepared for orders. 「xxxsは注文を受ける準備が整っています。」 2)xxxs are being prepared for orders. 「xxxsは今注文を受ける準備を整える最中です。」 **** "be prepare for"全体を1つの動詞と考えて下さい。主語を「xxxs(複数)」とします。 「現在形」は"xxxs are prepared for orders."となります。(すっかり準備OKです。) 「現在進行形」は"xxxs are being prepared for orders."となります。(今準備中です。) 次のサイトの5番目と6番目の例文をご覧下さい。 http://eow.alc.co.jp/search?q=being+prepared+for
- felice919
- ベストアンサー率30% (51/170)
xxxは注文通り準備されました。 という事なので、注文はされています。 あとは引き渡しのみという段階だと思います。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
注文に備えて準備万端ということです。 http://eow.alc.co.jp/search?q=prepared
お礼
素直に考えると、for ですから「備えて」ですよね。 ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。 ぱっと見ると、注文が来ている!という状況を想像しますよね。