• ベストアンサー

前置詞の用法

次の文の前置詞の用法を教えてください。 For further inquiries (for) It may trivial to you (to, またforではだめなのか?) The minute particle are barely visible to the naked eye (to) Tuition will be raise by nearly ten percent (by)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

微妙にスペルミスがあるようですが。 for ~:基本,「~のために」なんですが,「~については」的な意味です。 as for ~になることもあります。 seem/sound/look のような動詞が抜けているはずです。 「~に思える・見える」に「~の目には」「~にとって」は to ~で表します。 for は間接的,to は直接的です。 感じるのはその人が直接です。 visible to ~で普通に「~に見える」 ~の部分は「人」以外に「目」も来ます。 日本語では「肉眼」になると,「肉眼では」が自然。 英語では「人の目に」のまま,naked eye でも to です。 なんか,最近,ちゃんとこの by について答えたのですが, 見当違いのものがベストアンサーになりました。 差分を表す by で,比較の差 by two years, by two centimeters でおなじみ。 これも raised のはず。 授業料が上げられる。 どれだけ上げられるか,という上昇分が 10 %。

aimury
質問者

お礼

ご指摘の通りseemがありました。ミスには気を付けようと思います。ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

★For further inquiries (for) →for more information、for farther detailsなどと同様です。 ~に関して、~については ★It may trivial to you (to, またforではだめなのか?) →It may be trivial to you. forでも言えます。 toなら、自分にはtrivial(他の人はまた別という意味で) forなら、あなたを基準にしてみたいな意味で、あなたにとっては ★The minute particle are barely visible to the naked eye (to) →The minute particles are barely visible to the naked eye. これは、the naked eyeには、という意味です。  (特殊なレンズで見るとまた別という意味で) ★Tuition will be raise by nearly ten percent (by) →Our tuition will be raised by nearly ten percent. このbyは程度・差異を表すbyで、「~だけ」「~の差で」の意味です。

aimury
質問者

お礼

ありがとうございました。 toについてですが It may seem trivial to you toの場合・・・あなたにとっては(しかし私はそうではない) forの場合・・・あなたにとっては(私については言及していない) ということですか? 同様に barely visible to the naked eyeもtoの「他はそうではないかもしれないけれど」のような意味が込められていますか?

関連するQ&A