- ベストアンサー
前置詞の用法
名詞(例えば,people)を修飾するとき, people who is behind me《私の後ろにいる人》 としなくて良いのでしょうか? 高校で使っている本で, I dislike have been pushed up by people behind me in a queue. 《解答訳:私は,列で後ろの人に押されるのは好きではない》 となっていたので,質問しました。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカに38年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 これは、people behind meと言う表現だけでなく、people next to me, people near me, people under me, people above me, people on the top of me, people (in) front of meなどと同じ使い方で、日本語に直すと、後ろに人、と言う表現になります。 それに対し関係代名詞を使うとBE動詞があるので、後ろに「いる」人、というようになります。 結局は同じことを言っているわけです。 ですから、省略されているのではなくただの表現方法の違いだと言うことなのです。 構文から言えば、関係代名詞+BE動詞+形容詞的表現とか関係代名詞+場所を示す動詞の場合、この直接的表現にすると、あたかも関係代名詞を使った表現で、関係代名詞+BE動詞・場所を示す動詞が省略されても同じような意味合いになるわけですので、字数制限がある場合には重宝する「知識」でもあるわけです。 しかし私言いたいのは#4さんがおっしゃっている英語理解で「省略されているのではなく最初からない」「最初から入れたくない」なのですね。 もう少しで書き忘れるところでした。 場所を示す、と言う言い方をしましたが、時間的なことでも同じことなのです。 つまり、behind meと言う表現で必ずしも場所的なフィーリングだけでなく、時間的にもまた達成程度的も遅れているときも同じくこの表現方法が使われます。 people behind meで、場所的に後ろの人たち、時間的に後ろの(遅れて)いる人たち、そして達成度の遅れている人たち(後輩のように)、と言うフィーリングが出ている表現なのです。 これでいかがでしょうか? 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
その他の回答 (5)
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
はじめまして。 ご質問文にあるpeople behind meは正しい用法です。理由は以下の通りです。 1.behindは前置詞としてmeを受けており、意味は「わたしの後ろに」となります。 2.前置詞は、名詞を受けてひとまとまりの句になります。これを前置詞句と呼びます。ここではbehind meが前置詞句となります。 3.前置詞句には、時、場所、様子、などを表す前置詞句があります。behind me「私の後ろに」は場所を表す前置詞句となります。 4.前置詞句は、名詞、形容詞、動詞を修飾します。 5.名詞を修飾するものは、形容詞的な働きがあるため、形容詞句と呼ばれます。一方、形容詞、動詞を修飾するものは、副詞的な働きがあるため、副詞句と呼ばれます。 例: The book on the desk is mine.(形容詞句) 「机の上の本は、わたしのです」 on the deskは名詞The bookにかかるので、形容詞句となります。 He put the book on the desk.(副詞句) 「彼は、机の上に、本を置いた」 on the deskは動詞putにかかるので、副詞句となります。 6.ご質問文では、すぐ前のpeople=名詞を修飾しているので、形容詞句になっているのです。意味は「私の後ろの人々」という意味になります。 7.形容詞句は前置詞句として、文法上独立した正規の用法ですから、関係代名詞に置き換える必要はありません。 以上ご参考までに。
- sanori
- ベストアンサー率48% (5664/11798)
>>> 関係代名詞を省略することは,文法的にはどう説明されるのでしょうか(教科書等で説明するときは,どのように説明されるのでしょうか)? 私の前回回答の趣旨は、 「省略されているのではなく、最初から無い」 という趣旨でした。 分かりにくくてすみません。
- sanori
- ベストアンサー率48% (5664/11798)
訂正です toys which are in the box でした。 本題とあまり関係ないですが。
- sanori
- ベストアンサー率48% (5664/11798)
ん? うっかりされているのでは。 people についての回答は出たようですので、他の例を。 toys in the box ← toys which is in the box にする必要なし。 Here's a present for you. ← Here's a present which is for you. にする必要なし。
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
>としなくて良いのでしょうか? はい。people behind me とできます。 関係代名詞を使ってももちろんOKですが、文が 長くなってだらけた感じを与えることがあるので、 簡潔にこのようにします。 他の例では、 people above us で、私たちの上の階に住んでいる人々 のように使います。
補足
質問の例文が,間違えていました。 I dislike 《being》 pushed up by people behind me in a queue. いろいろと,文法書を見たのですが,このようなことは,『関係代名詞の省略』ということなのでしょうか?単に口語的に省略されただけなのでしょうか?
補足
御回答ありがとうございます。 関係代名詞を省略することは,文法的にはどう説明されるのでしょうか(教科書等で説明するときは,どのように説明されるのでしょうか)?