• ベストアンサー

前置詞の用法についてお尋ねします。

I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night. I'd like two singles 以降の修飾関係(句)を教えていただきたく思います。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

 #1です.補足です。「前置詞の用法についてお尋ねします」という題を見落としていました。すみません。  修飾句1(宿泊日数) for three nights  ああ、これ下記にいい訳がないですね「~の間」という意味です。  http://eow.alc.co.jp/search?q=for    修飾句2(何日から何日まで)from the 21st  下記の1、(場所屋時点の起点)「から」の意味です。  http://eow.alc.co.jp/search?q=from 修飾句3(予算)for about sixty dollars a night. 下記の7「~の代わりに」が近いです。~の料金、~の代償、の意味です。  http://eow.alc.co.jp/search?q=for

その他の回答 (3)

  • 16530
  • ベストアンサー率47% (260/542)
回答No.4

#2です。 > 回答ありがとうございます!すべて形容詞句との理解でよろしいでしょうか? ご理解の通りです。前置詞 + 名詞 で前置詞句を作りますが、前置詞句は形容詞句か副詞句の何方かになります。この場合修飾しているのがいずれも名詞なので、前置詞付きの句は全て形容詞句。

  • 16530
  • ベストアンサー率47% (260/542)
回答No.2

I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night. two singles <-- for three nights 3泊するための シングルルームふた部屋 three nights <-- from the 21st 21日から 3泊 two singles <-- for about sixty dollars a night だいたい一泊60ドルくらいの シングルルームふた部屋 ここでのfor はものの価値、価格が~に「相当する」みたいな意味。

konan3939
質問者

補足

回答ありがとうございます!すべて形容詞句との理解でよろしいでしょうか?

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 主語 I  動詞 'd like  目的語 two singles  修飾句1(宿泊日数) for three nights  修飾句2(何日から何日まで)from the 21st  修飾句3(予算)for about sixty dollars a night.

関連するQ&A