- ベストアンサー
(誰々が)呼んでますよ。 という時。 -英語表現
○○さんがあなたを呼んでますよ。 というシチュエーションの時の英語表現はどうなるでしょうか。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
呼んでいるなら、xxxx is calling you. もし、探しているのでしたら、xxxx is looking for you. と訳してみました。
その他の回答 (4)
- freeAUS
- ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.5
オーストラリアに住んでました。 AさんがBさんに話しかけているのに気が付いていなくて言う場合は ○○ (又はShe or He)is talking to you. が口語としてナチュラルではないでしょうか。 シチュエーションによりますが、「会いたい」場合には、 ○○ wants to see you. をよく使いました。
質問者
お礼
ありがとうございます。 xxxx is calling you.という回答を沢山いただきましたが、 直訳っぽいので、不自然なのかなと思ってました。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.3
OO is calling you.
質問者
お礼
ありがとうございます。
- tako-chun
- ベストアンサー率22% (20/89)
回答No.2
Mr./Ms.○○ need you. Mr./Ms.○○ is calling you. などではいかがでしょう。
質問者
お礼
ありがとうございます。
- Cirq1646
- ベストアンサー率38% (126/326)
回答No.1
send forとか。
質問者
お礼
ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。