- ベストアンサー
切実;急ぎ;英訳を…
** この船は、接続船(2nd vsl)がスペースオーバー(allocation over)した。 そのため、接続船が変わり、大阪でT/S(trans ship積替え)だったのが東京T/Sに変更になった。 だからトランシップ変更の申請をapprovedしてください! ** 英語にしていただけますか!?><涙 よろしくお願いいたします!!!!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#175206
回答No.1
>この船は、接続船(2nd vsl)がスペースオーバー(allocation over)した。 Allocation over has occured on the 2nd vsl for this ship. >そのため、接続船が変わり、大阪でT/S(trans ship積替え)だったのが東京T/Sに変更になった。 The 2d vsl has been changed, but also changed to Tokyo T/S(trans ship) instead of Osaka T/S. >だからトランシップ変更の申請をapprovedしてください! So, would you please apply apply for the T/S changing to be approved. Thank you in advance. ------------------------------------- 業務内容を存じておらず、間違いがあるかもしれません。あらかじめ、お詫びいたします。