- ベストアンサー
急ぎで、英訳をお願いしたいです!!!
Can I pay you something please?の訳をお願いいたします!! あなたにいくらか支払うことはできますか?という意味になるのでしょうか? すみませんが、お教えください。 もし、そういった訳であれば下記の日本文を、英文にして頂けると助かります。 ・払う必要はありません。 ・私が好きでやったことで、あなたに喜んでもらえれば私はそれで十分です。 の2文を英語にお願いしたいです>< おかしな点がありましたら、お教えください。 意味が分からなければ補足します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>あなたにいくらか支払うことはできますか?という意味になるのでしょうか? はい、そうです。 ・払う必要はありません。 You don't have to do that. ・私が好きでやったことで、あなたに喜んでもらえれば私はそれで十分です。 It was my pleasure and I'm satisfied if you are pleased with it.
お礼
早い回答ありがとうございます!!とても助かります><