- ベストアンサー
英語に直して下さい。
英語の得意な方、困っているのでお願い致します。 先日はお疲れ様でした。 お忙しいので、体調にはくれぐれも気をつけて下さいね。 手の怪我は大丈夫ですか? メールと写真を頂き、ありがとうございました。 仕事が忙しかったのと、英語があまり得意ではないため、返信が遅くなり申し訳ありませんでした。 とても楽しかったです。 ぜひまた日本に来て下さいね!! 作品(音楽のです)もまた後日メールで送りますので、是非聴いて下さい。 アドウ゛ァイスもよろしければお願いします。 よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Thank you very much for the other day. Since you are a busy person, please take care of yourself. Is the injury of your hand all right? Thank you for your email and some photos. I am sorry for being late in answering your email because I have been busy with my job and I am not so good at English. I had a great time with you. Please come to Japan again by all means. I am also going to send you a piece of my musical work by email later. Please listen. I would appreciate it if you would comment on it.