• ベストアンサー

英語でどのように言いますか?

「私の写真もありましたね(笑)」 を、英語でどのように言ったら自然ですか? 日本に旅行に来て、帰国した知り合いが、メールの添付で写真を数枚送ってくれました。 写真にコメントを返そうと思うのですが、一枚私が写っているのがあったので、「私の写真もあって、思わず笑ってしまいましたよ」というニュアンスを込めて、「私の写真もありましたね」と英語で書きたいのですが…(;_;) わかりづらい文章で申し訳ないですが、よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

Oh! (even) I was in one of the pictures.

8vyy6vep
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! 私が表したいニュアンスが出てて、使わせていただきますo(^-^)o

その他の回答 (2)

  • B-juggler
  • ベストアンサー率30% (488/1596)
回答No.3

こんなのもあるかな? I found myself in your photo lol. lol は lot of laugh で (笑)くらいな感じで使えるかな? 表現すごくラフですから、そこは気をつけて。 (=^. .^=) m(_ _)m (=^. .^=)

8vyy6vep
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! lolってそういう意味だったんですね(*^▽^*) 人が万歳してる姿かと思っていました笑 ありがとうございます(。・ω・。)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

Oh my! I didn't expect I got a photo of me.

8vyy6vep
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! 私の写真があるとは思わなかった、みたいな表現ですね(*^▽^*) 「私の写真もありましたね」という言い方に固執してたので、こういう言い換え?はとても参考になります。ありがとうございます(^^)/

関連するQ&A