「うさぎ」の童謡を英訳するとしたら…。
「うさぎ」の童謡を英訳するとしたら…。
ふと「うさぎ」の歌を英語で歌ったらどんな感じの歌詞になるんだろうと思い、自分のない英語力で訳して歌って遊んでみたのですが、以下の英文で伝わりますかね?
リズムにあった歌詞を目指しています。
感想や修正した方が良さそうな部分など、色々お聞かせ願いたいです。
うさぎ うさぎ
何見て跳ねる
十五夜お月さま
見て 跳ねる
rabbit rabbit
what do you see jumping
i see jumping fifteen moon
十五夜お月さまはfullmoonなのでしょうけれども、あえてfifteenにしたいのですが、英語では全く伝わらないのですかね?
十五夜お月さまを英語で伝えるのはfullmoonしかないのでしょうか…?
皆さんの色んな感想お待ちしております。
お礼
おはようございます2940429さん! お答えありがとうございました! どうぞ次回もよろしくお願いしますね!!