- ベストアンサー
英訳して欲しいです!
授業で英語で発表がありまして英語が苦手で全然進みません… ぜひ英訳してください! ・この写真は橋の上からとったものです。 ・姉と一緒に温泉旅行に行きました。 どれか一つでもいいので英訳して欲しいです!お願いします!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
・この写真は橋の上からとったものです。 This photo (=picture) was taken from on a bridge. これは、写真の横にこの文章を書いて説明する場合に使います。 又は I took this photo (=picture) from on a bridge. これは、誰かにこの写真を見せながら説明する場合に使います。 注 (1)a bridgeは、この文を見た人がどの橋かわからない場合に用います。 どの橋かわかっている特定の橋の場合は、the bridgeにしてください。 (2) 「橋の上」なので、onを忘れないで下さい。 ・姉と一緒に温泉旅行に行きました。 I went on a hot spring trip with my sister. 注 複数の姉のうちの1人の場合は with one of my sistersです。 英語では、通常は姉であっても区別せずに単にsisterと書きますが、 姉であることを明確にしたい場合は、my older sister (=米国式)又はmy elder sisterです。
その他の回答 (2)
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1618/6634)
上は他の回答者さんの答でいいと思います。 下は、 I went on a trip to hot springs with my sister.
お礼
なるほど!助かります!さっそく使わせてもらいます!
- luv_chisya
- ベストアンサー率0% (0/1)
姉と一緒に温泉旅行にいきました It went for traveling hot-spring resorts together with the elder sister. ひとつだけならわかりました(^ ^) 間違ってたらごめんなさい(>_<)
お礼
なるほどー!参考になりました!ありがとうございます!
お礼
丁寧な解答ありがとうございます!さっそく使わせてもらいます!