- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文訳が分からないところがあります。)
英文訳がわからないところがあります
このQ&Aのポイント
- 英文の訳が分からなくて困っています。
- 屋上庭園と屋上緑化は実はとても異なる方法ですが、よく間違って使われています。
- 後半の「とり間違って使用される」の表現が正しくないように感じます。適切な言葉を教えていただけませんか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
けれどもそのふたつの用語はしばしば相互に誤用される。 で意味的には正確と思います。 あとは趣味の問題。
お礼
ありがとうございました。助かりました(*^_^*)