- ベストアンサー
日本文学史上、代表的な優れた翻訳家というとどういう人がいるのでしょうか
日本文学史上、代表的な優れた翻訳家というとどういう人がいるのでしょうか。 たとえば、森鴎外のような。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
文語訳 「聖書」 坪内逍遥 「沙翁全集」 二葉亭四迷「あひゞき」 森鴎外 「ファウスト」 呉茂一 「イーリアス」 山川丙三郎「神曲」 河野与一 「クォヴァディス」 堀口大學 「ドルジェル伯の舞踏会」 渡辺一夫 「ガルガンチュア物語」 桑原武夫 「パルムの僧院」 小林秀雄 「地獄の季節」 山内義男 「チボー家の人々」 片山俊彦 「ジャン・クリストフ」 米川正夫 「ドストエフスキー全集」 中村白葉 「アンナ・カレーニナ」 平井呈一 「心」 中野好夫 「人間の絆」 阿部知二 「ポオ短編集」 坂下昇 「白鯨」 河島英昭 「薔薇の名前」 堀茂樹 「悪童日記」 土屋政雄 「イギリス人の患者」
その他の回答 (2)
noname#196940
回答No.3
上田 敏「海潮音」 常盤新平:アメリカ文学 最近だと亀山郁夫がドストエフスキーの作品 柴田 元幸
- born1960
- ベストアンサー率27% (1223/4397)
回答No.1
有名な人では黒岩涙香ですね 彼の業績はウィキペディアで。